Thursday, May 24, 2018

Free PDF Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown

Consequently, you can take Maya's Blanket/La Manta De Maya (English And Spanish Edition), By Monica Brown as one of your reading products today. Also you still have the other publication; you can develop your desire to really get this significant publication. It will certainly always provide benefits from some sides. Reading this kind of publication also will direct you to have even more experiences that have not.

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown


Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown


Free PDF Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown

Challenging the brain to think much better and also faster can be undergone by some means. Experiencing, paying attention to the other experience, adventuring, studying, training, and a lot more functional activities may assist you to boost. Yet right here, if you don't have sufficient time to obtain the important things directly, you could take a really easy way. Checking out is the easiest task that can be done everywhere you desire.

Nevertheless, this era also allow you to get guide from several resources. The off line book shop could be a common place to visit to obtain the book. Today, you can also find it in the online library. This website is among the internet library in which you could locate your picked one to review. Currently, the presented Maya's Blanket/La Manta De Maya (English And Spanish Edition), By Monica Brown is a book that you could discover below. This book has the tendency to be the book that will provide you brand-new inspirations.

About this publication, everybody knows that it's truly fascinating publication. You may have sought for this publication in many shops. Have you got it? When you are run out of this publication to get, you could get it below. You know, getting Maya's Blanket/La Manta De Maya (English And Spanish Edition), By Monica Brown in this internet site will be much easier. No need to opt for shopping in book shops, strolling from one shop to others, this is the web that has listings al book collections on the planet, primarily. The web links are supplied for each publication.

The option of you to read this publication is not based upon the force to read it. it will certainly begin to make you really feel that this publication is really correct to review in this time. If in some cases you will also compose your concepts right into a publication, learning kind this publication is an excellent way. Maya's Blanket/La Manta De Maya (English And Spanish Edition), By Monica Brown is not only the reading book. It is a book that has impressive experience of the world. Guide influences to get better future. This is the reason why you should read this publication, also the soft data book, you can get it. This is just what you require now to test your idea of habit.

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown

From School Library Journal

Gr 1–3—Following the narrative styles of a traditional Yiddish folk song, Maya's Blanket/La manta de Maya tells the story of a child's most beloved possession: her blue and green handmade blanket with purple butterfly stitches. Maya's grandmother made it to protect her from bad dreams. Yet as time passes and the blanket becomes worn and frayed, it is remade into a dress, a skirt, a shawl, and more. Similar to Nancy Andrews-Goebel's The Pot that Juan Built (Lee & Low, 2002), the story repeatedly reminds readers of the creative transformations that Maya and her grandmother employ to turn the beloved blanket into another useful accessory. This book is a great storytime addition for school-aged children due to its sincere and simple writing that translates well in both Spanish and English, the representation of culturally diverse characters, and the underlying message of resourcefulness, imagination, and appreciation for family traditions. Readers will also be entranced by the eye-catching illustrations of Maya's ordinary-to-extraordinary life. Created with mixed media, the graphics are illuminating with rich color and texture. Thanks to the depth of the images and the thoughtful text, readers will thoroughly enjoy wondering what Maya's blanket will be next. VERDICT A Latino-influenced and Yiddish-inspired tale that is recommended for Spanish readers and librarians in diverse communities.—Jessica Espejel, Brooklyn Public Library

Read more

Review

Following the narrative styles of a traditional Yiddish folk song, Maya s Blanket/La manta de Maya tells the story of a child s most beloved possession: her blue and green handmade blanket with purple butterfly stitches. Maya s grandmother made it to protect her from bad dreams. Yet as time passes and the blanket becomes worn and frayed, it is remade into a dress, a skirt, a shawl, and more. Similar to Nancy Andrews-Goebel s The Pot that Juan Built (Lee & Low, 2002), the story repeatedly reminds readers of the creative transformations that Maya and her grandmother employ to turn the beloved blanket into another useful accessory. This book is a great storytime addition for school-aged children due to its sincere and simple writing that translates well in both Spanish and English, the representation of culturally diverse characters, and the underlying message of resourcefulness, imagination, and appreciation for family traditions. Readers will also be entranced by the eye-catching illustrations of Maya s ordinary-to-extraordinary life. Created with mixed media, the graphics are illuminating with rich color and texture. Thanks to the depth of the images and the thoughtful text, readers will thoroughly enjoy wondering what Maya s blanket will be next. VERDICT A Latino-influenced and Yiddish-inspired tale that is recommended for Spanish readers and librarians in diverse communities. --School Library JournalA familiar tale crosses cultures with almost magical ease. The story is based on the well-known Jewish folk tale in which an old, worn coat is turned into a jacket, then a vest, then a tie, here given a warm, Latino spin. Not only does Brown's text alternate passages in English with sections in Spanish translated by Domínguez, but on some pages, nearly every sentence is written in two languages: "Maya made her manta into a vestido that she loved very much." The effect isn't subtle, and at first, every paragraph feels like a vocabulary lesson. But as the sentences get longer, the language becomes hypnotic. As Maya's blanket is recut and resewn, the words begin to sound like an incantation: "So with her own two hands and Abuelita's help, Maya made her rebozo that was her falda that was her vestido that was her manta into a bufanda that she loved very much." It sounds like a magic spell to preserve the garment for all time. Sometimes spells work: Maya turns the blanket into a story, the same picture book that is in readers' hands. Diaz's beautiful, mixed-media illustrations feel like another sort of magic. The moon looks like a pomegranate. A spinning jump rope looks like water shooting from a fountain. As the book ends, Maya's daughter is sleeping under "her own special, magical manta." Readers may be eager to tell their own versions of the story that's how magic works. --Kirkus ReviewsIn a tender bilingual story inspired by a Yiddish folksong, Maya s beloved butterfly-laden blanket, made by her abuelita passes through numerous incarnations. When the blanket frays, Maya and her grandmother fashion it into a dress and, later, a skirt. From there, it becomes a shawl, scarf, bookmark, and a story to pass down. In English and Spanish, Brown describes these transitions using a House That Jack Built structure: So with her own two hands and Abuelita s help, Maya made her vestido that was her manta into a falda that she loved very much. The angular poses and vivid colors of Diaz s illustrations evoke the feeling of stained-glass windows in this uplifting story of passing time, enduring love, and creative reuse. --Publishers Weekly

Read more

See all Editorial Reviews

Product details

Age Range: 5 - 9 years

Grade Level: 1 - 2

Lexile Measure: AD780L (What's this?)

amznJQ.available('jQuery', function() {

amznJQ.available('popover', function() {

jQuery("#lexileWhatsThis_db").amazonPopoverTrigger({

showOnHover: true,

showCloseButton: false,

title: 'What is a Lexile measure?',

width: 480,

literalContent: 'A Lexile® measure represents either an individual's reading ability (a Lexile reader measure) or the complexity of a text (a Lexile text measure). Lexile measures range from below 200L for early readers and text to above 1600L for advanced readers and materials. When used together Lexile measure help a reader find books at an appropriate level of challenge, and determine how well that reader will likely comprehend a text. When a Lexile text measure matches a Lexile reader measure, this is called a "targeted" reading experience. The reader will likely encounter some level of difficulty with the text, but not enough to get frustrated. This is the best way to grow as a reader - with text that's not too hard but not too easy.',

openEventInclude: "CLICK_TRIGGER"

});

});

});

Hardcover: 32 pages

Publisher: Children's Book Press; Bilingual edition (August 15, 2015)

Language: English, Spanish

ISBN-10: 9780892392926

ISBN-13: 978-0892392926

ASIN: 0892392924

Product Dimensions:

9.2 x 0.4 x 11 inches

Shipping Weight: 1.6 pounds (View shipping rates and policies)

Average Customer Review:

5.0 out of 5 stars

6 customer reviews

Amazon Best Sellers Rank:

#670,991 in Books (See Top 100 in Books)

Purchased this book for a six year old. It's a pleasant book to read. I especially love that it is fully translated in both English and Spanish. I would highly recommend this book in any home library or classroom. This book has culturally relevant references to Latina/o culture such as quinceaneras, rebozo's, and most important the intergenerational passing of items and knowledge.

My Kindergarten students enjoyed the many metamorphosis of the fabric. they understood the message of valuing something so much you want to keep it forever. Beautiful illustrations too

Sweet and magical.

This heartwarming story puts an imaginative and seemingly magical spin on the practice of recycling, reinforcing the creativity and importance of repurposing old things. Brown is of Peruvian and Jewish descent and this story not only emphasizes the environmental necessity in recycling and repurposing, but also elaborates on those cultures’ traditions associated with old objects. As Brown states in her author’s note, this story was inspired by a Yiddish folk song that was “written long before Earth Day came into being, but celebrates both creativity and recycling.”According to Brown, this story follows the old Yiddish folk song, “Hob Ikh Mir a Mantl” (“I Had a Little Coat”), which is “about an old overcoat that is continually repurposed as smaller and smaller items.” Indeed, the story of Maya’s blanket traces the many phases of her beloved manta, from blanket, to skirt, to scarf, and so on. The story begins with a lovely, two-page spread of little Maya sleeping with her blanket while her abuelita stitches purple butterflies onto it. The butterflies seem slightly elevated from the rest of the blanket, as though they’re about to fly off the blanket and out the window. This visual effect nicely complements the narrative: “Her manta was magical too—it protected her from bad dreams.” Many of Diaz’s illustrations, outlined in thick, black contour lines, give the impression of something handmade – an effect that reinforces the values of heritage, memory and identity conveyed through the book’s text. This opening scene also introduces the sentimental value of the blanket, which Brown confirms in her author’s note: “I think of my mother tucking me in each night, telling me stories of her childhood in Peru as I snuggled under my yellow blanket decorated with orange butterflies. I also think of my nana, who, with infinite patience and love, taught me how to sew and embroider.” Brown’s author’s note is provided in both English and Spanish, and on the same page she includes a glossary of Spanish words, such as manta (blanket), bufanda (scarf) and cinta (ribbon), that are found interspersed throughout the English text.The lovely two-page spread that begins the book also allows young readers to notice and remember the distinct pattern of Maya’s blanket (it takes up nearly half the page). As the story progresses, they will be able to point it out when the same unique fabric appears again as a dress, a skirt, a scarf, etc., on the following pages. This could be a fun game for young readers as they read along, as well as a visual exercise in observation. At Maya’s cousin’s quinceañera, for example, parents and educators could ask their children: “where is Maya’s blanket now?” This also contributes to the magical aura of Maya’s blanket, and the fantasy in this lively tale, as the blanket seems to magically mold to fit any situation. Even at Maya’s cousin’s quinceañera, the blanket (now in the form of a vestido, or a dress) functions as a sort of guardian angel that prevents her from falling as she twirls on the dance floor: “The purple butterflies whirled and swirled as Maya danced with her friends. When Maya twirled so fast that she got dizzy, her magical vestido didn’t let her fall.” Indeed the “magical vestido” starts to emerge as its own character in the story, harboring cultural traditions and family memories, while continuing to transform and adapt to the demands of the present day.With each phase that Maya’s blanket takes on, Abuelita is there to help Maya sew, embroider and repurpose her old blanket. Although Abuelita does not herself appear in the illustrations beyond the first page, the text offers continuous reminders of her role and participation in transforming Maya’s blanket, reinforcing the strong emotional attachment that Maya has to the manta. The old blanket becomes the central theme of each page and each illustration, while Abuelita becomes a distant memory. Maya’s blanket is treasured because it reminds her of her dear Abuelita, who seems to be fading as the story progresses. Nonetheless, this also explains the magical air of Maya’s blanket as it is infused with Abuelita’s tender love and care. As her magical blanket, now in the form of a falda (skirt), enables her to “jump higher than anyone else,” we can read this as a metaphor for the love and support of Maya’s abuelita, protecting her from falling down at her cousin’s quinceañera, pushing her to reach for the stars, and keeping her warm in the wintertime.With each phase of the old manta, the narration starts with “So with her own two hands and Abuelita’s help…” Again, this can be interpreted not necessarily as Abuelita’s physical help, but rather as the enduring influence and utility of the skills that she passed on to little Maya. The narration, with each phase of the blanket, also lists all of its past forms: “…Maya made her cinta that was her bufanda that was her rebozo that was her falda that was her vestido that was her manta into a marcador de libros (book mark) that she loved very much.” This adds a consistent thread throughout the book, too, emphasizing the folkloric nature of the story while also helping young readers remember the new (or familiar) Spanish vocabulary being introduced.Furthermore, the use of Spanish in identifying each phase of the blanket’s transformation (the cinta, the bufanda, the rebozo, etc.) provides an interesting association between the Spanish language, Maya’s Hispanic heritage, and the magical nature of the blanket. The combination of the Spanish language and the Hispanic heritage of Maya’s abuelita is what makes Maya so special and her blanket so memorable. As I observed in a previous post on Doña Flor (link), this reminds young readers that our intercultural and/or linguistic differences are what make us unique and special. These differences are a source of immense pride and magic and should be cherished and celebrated, both in our personal lives and in our community. Perhaps needless to say, we think using books like Maya’s Blanket, among other multicultural and diverse literature, is a wonderful way to achieve this.Finally, after a little plot twist, Maya decides to write a book about her adventures with her old manta. When she grows older and has a daughter of her own, she spends quality time reading to her from her very own book, passing along the beautiful memories of Abuelita and the magical manta. The illustration shows grown-up Maya and her daughter in bed reading from a book that bears the exact same cover as Maya’s Blanket. This little taste of metafiction contributes to Diaz’s playful and interactive illustrations throughout, while bringing the story full circle. In general, this story nicely parallels the repurposing and reusing of old objects with the continuous cycles of life, family and heritage, reminding readers that cherishing our belongings and resources, and using them wisely, plays an integral part in sustaining and perpetuating life across generations. This is an important message to ruminate over as Earth Day approaches, and as current events continue to show the magnitude and peril of climate change. Along with Brown’s message of intercultural pride and tolerance, this book celebrates the diversity of our world, while highlighting the action we must take to preserve it.For access to the full review and additional resources, check out our Vamos a Leer blog at teachinglatinamericathroughliterature.com

Young Maya loves the beautiful blanket Abuelita stitched for her when she was a baby. When the blanket gets old, she and Abuelita make it into a lovely dress. As the years pass by readers see Maya growing up as the blanket changes into many different items, which have their own significance to Maya. What always stays the same is that each newly created item always has the stamp of love placed upon it by Abuelita and Maya.David Diaz’s bold, colorful, jewel tone, full page illustrations complement Monica Brown’s bilingual picture book about a young girl’s love for her grandmother and her gift. “With her own two hands and Abuelita’s help” is a refrain repeated during each transformation of the blanket, clearly showing their special relationship. As they read, young children will enjoy reciting it and talking about how they can recycle their own special gifts.Recommended for ages 6-10.

LOVE that the text is in Spanish and English. Beautifully illustrated and written multicultural book with Jewish and Latino influences. The story of the lifetime of a blanket as it becomes other things and ends up as a fond memory in a picture book. Brown's writing makes this an easy book to read aloud in PreK-first grade. This could be used as a launch for conversations and writing about special objects in students' lives or simply enjoyed with a parent or grandparent. My daughter has that same blanket made with love by her great grandmother and may be able to tell the same story some day--universal themes make this easily accessible.

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown PDF
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown EPub
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown Doc
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown iBooks
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown rtf
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown Mobipocket
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown Kindle

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown PDF

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown PDF

Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown PDF
Maya's Blanket/La Manta de Maya (English and Spanish Edition), by Monica Brown PDF

Related Posts:

0 comments:

Post a Comment

Categories

Unordered List

Sample Text

Blog Archive

Popular Posts

Recent Posts

Text Widget